take awayという英語フレーズには意味が複数あるので、豊富な例文で使い方を習得しましょう‼持ち帰り料理でのテイクアウトとの違いや、ビジネスシーンでのtakeawayを理解して、英会話上達☆

take awayという英語フレーズの6つ意味

take awayという英語フレーズは、多義語です。take awayという1つのフレーズが、6つもの意味で使われます。英単語の意味としては、takeは「取る」、awayは「離れた」なので、「どこかから何かを離す」というのがエッセンスとなります。

  1. 【動詞】移動する、運ぶ
  2. 【動詞】(ロマンチックな場所や、楽しい所に)連れていく
  3. 【動詞】逮捕する
  4. 【動詞】(罰として)剥奪する、取り上げる
  5. 【名詞】(授業やプレゼンなどで)覚えるべき重要な事柄
  6. 【名詞】持ち帰り料理

豊富な例文でtake awayの意味や使い方を習得!

まず、take awayという英語フレーズは、文法的には動詞句なので動詞としての使い方が基本です。

例文① The dictatorship is trying to take away our individual liberties

このようにtake awayは、個人の自由を「奪う」というような強い表現で使われることが多いです。

例文② An offender to take away a child’s future potential.

これも、子どもの将来の可能性を「奪う」という意味での使い方です。

例文③ I would like to take away any of her pain or her fear.

この例文の場合は、苦しみや恐れを「取り除く、取り去る」という意味での使い方です。

ビジネスシーンでのtake awayの意味や使い方

ビジネスシーンでも、権利を「剥奪する」というような上記の動詞としての使い方が多いですが、ビジネスプレゼンやカンファレンスなどでは、「持ち帰るべき重要な事柄」、「心に留めるべきエッセンス」という名詞での使い方も頻繁にあります。

ビジネス例文① The most significant takeaway here is that this  electric vehicle will change the world.

ビジネス例文② The first key takeaway is the growing realization that the business world will grow more global.

ビジネス例文③ The big takeaway from the data is the fact that employment statistics have decreased from 61.72 percent in February to 56.3 percent in November, the lowest they’ve been in 2020.

このように、名詞としての使い方の場合には「takeaway」というように半角スペース無しか、あるいは「take-away」とハイフン付きで表記することが原則です。

英語で持ち帰りは何て言う?take-awayとtakeoutの違いとは?

英語圏で、お料理の「持ち帰り」はtake-awayto goで表現することが多いです。アメリカ人でも、takeoutという方が少なからずいるようですが、少数派です。

持ち帰りにテイクアウトは言わない?間違いなの?

日本では、「持ち帰り」の英語はほとんど「テイクアウト」と表記されていますが、イギリスでもアメリカでも、takeoutは持ち帰り料理を指す言葉としては一般的ではありません。

ただし、アメリカ全土を見渡せば、「持ち帰り料理」をtakeoutで表現する人は若干はいるという状況のようです。

ですから、お持ち帰り料理にテイクアウトは間違いではありませんが、英語圏で自分がそう言うのは控えた方が賢明です。

ここで食べますか?持ち帰りますか?「店内か持ち帰りか」の英語は?

飲食店の店員さんが来店客に対して、「ここで食べますか?持ち帰りますか?」と店内か持ち帰りかを質問する時には、“for here, or to go?” と言うことが多く、“eat in, or take-away?” という言い方もあります。

for here, or to goの方がアメリカ英語ですが、アメリカ人でもtake-awayを使う方はいます。

take away fromというイディオムの意味とは?

take away fromがイディオムとして使用される時の意味は、「価値を下げる」、「重要さを損なう」などになります。

例① If it’s too salty, do you think they’ll take away from us being able to taste?

この場合は、食べ物の味を「損なう」という意味でtake away fromが使用されています。

ただし、イディオムではなく通常の前置詞としてのfromの使用も多数ありますので、ご注意ください。

例② What are you hoping that viewers take away from the video?

この場合は、ビデオから「取り去る」という意味です。

例③ The main takeaway from this book that will have the strongest impact on you.

この例文の場合は、名詞での使い方で、本の内容から「学び取るべき重要な事柄」という意味になります。

take A away from Bという構文の意味や使い方

take A away from Bという構文の場合には、Aの部分には名詞や代名詞が入ります。

例 The police take him away from the park.

この例文は、警察が公園から彼を「連れ去った」、「連行した」という意味になります。

take away withの意味や使い方

take away withの「with」は、通常の前置詞です。take awayの意味や使い方はこれまでの内容と同じです。

例① what they’re doing is what they give you with one hand, they take away with the other.

例② There will be something tangible that everybody will be able to take away with.

take awayの発音の仕方とは?英語の読み方

take awayを発音記号で表記すると/teɪk əˈweɪ/となります。カタカナ読みの「テイク アウェイ」との違いは、/eɪ/という2重母音や、/ə/という曖昧母音です。

英語圏の人たちに自分が話す英語が伝わりやすくなるためにも、ネイティブが話す自然な英語を確実に聞き取るためにも、英語の発音は重要ですので、ぜひ習得して下さい‼